пʼятницю, 28 січня 2022 р.

День пам'яті героїв Крут


29 січня, в Україні відзначають День пам’яті Героїв Крут – однієї з героїчних і легендарних сторінок в історії української визвольної боротьби 1917-1921 років.

Цьогоріч  виповнюється 104 роки від бою між українськими військовими курсантами та російськими військами під командуванням генерала Муравйова під Крутами. 29 січня 1918 року на залізничній платформі в Крутах до 520 українських вояків і студентів з 16 кулеметами та однією гарматою дали бій росіянам, які мали десятикратну перевагу в живій силі, бронепотяг та артилерія.

Бій під Крутами тривав близько шести годин, у ньому загинуло від 70 до 100 бійців з української сторони. Втрати більшовицьких військ тоді сягнули 300 людей. Українці затримали росіян на чотири дні, що дало змогу укласти Берестейський мирний договір (Брест-Литовський мирний договір).

Події 29 січня 1918 року назавжди вкарбувалися в пам'ять поколінь українців. Адже під Крутами творилася історія молодої, як і бійці-крутяни, держави. Держави, яка ціною неймовірних зусиль та трагічних втрат заявила про своє право бути вільною від ярма імперії. Станція «Крути» – тільки одна із численних битв в одвічному «хрестовому поході» Росії проти України, однак відважні патріоти, які захищали Україну під Крутами – справжні Герої, завдяки яким таки постала наша незалежність.

В Золочівській міській бібліотеці ім.І.Франка оформлена книжкова панорама: «Героїка і трагедія Крут»


27 СІЧНЯ МІЖНАРОДНИЙ ДЕНЬ ПАМ'ЯТІ ЖЕРТВ ГОЛОКОСТУ

Цей День проголошений резолюцією Генеральної Асамблеї ООН від 1 листопада 2005 року, співавторами якої виступили 100 держав, в пам’ять про жертв нацистського терору під час Другої світової війни.

Україна на державному рівні приєдналася до відзначення цієї міжнародної дати у 2012 році (Постанова ВРУ від 5 липня 2011), хоч і була однією з шести країн-ініціаторів прийняття оонівського документа.

Дата 27 січня обрана не випадково: саме цього дня 1945 року війська 1-го Українського фронту звільнили в’язнів найбільшого гітлерівського концтабору смерті Аушвіц-Біркенау неподалік польського Освенціма.

Варто нагадати, що Голокост з давньогрецької перекладається як «всеспалення» й означає систематичне переслідування і знищення (геноцид) євреїв нацистською Німеччиною і колабораціоністами протягом 1933-1945 років. У ширшому розумінні, голокост – систематичне гоніння і знищення людей за ознакою їхньої расової, етнічної, національної приналежності, сексуальної орієнтації або генетичного типу як неповноцінних, шкідливих.

Світова спільнота цього дня не тільки згадує жертв людиноненависницької політики, але й засвідчує прагнення до боротьби з антисемітизмом, расизмом та всіма іншими формами нетерпимості, які можуть призвести до цілеспрямованого насилля стосовно окремої групи людей.

Усі країни мають право на безпеку та розвиток. Усі люди в цьому світі мають право бути вільними та рівними, незалежно від їхньої етнічної приналежності, кольору шкіри, мови, віросповідання. Пам’ятаймо ж про це, згадуючи мільйони жертв Голокосту та вшановуючи їхню пам’ять!

У Золочівській міській бібліотеці ім. І.Франка оформлено історичний спомин «Голокост – трагедія людства»

 



суботу, 22 січня 2022 р.

22 січня, в Україні відзначають День Соборності.

     Це свято щорічно відзначається 22 січня, у день проголошення в 1919 році Акта Злуки Української Народної Республіки та Західноукраїнської Народної Республіки.

Свято офіційно встановлене у 1999 році, враховуючи велике політичне та історичне значення об’єднання УНР і ЗУНР для утворення єдиної (соборної) української держави.

Акт Злуки увінчав соборницькі прагнення українців обох частин України – Наддніпрянщини та Наддністрянщини – щонайменше з середини XIX століття. Це була основоположна подія для українського державотворення.

Ці історичні події  сформували підґрунтя для відродження незалежної соборної демократичної України та утвердження національної ідеї.

Дорогі користувачі, вітаємо вас з Днем Соборності України!

До вашої уваги у Золочівській міській бібліотеці ім. І.Франка оформлено історичний  екскурс: «Соборність  України: історія  і сьогодення»



 На сайті бібліотеки доступна для вас віртуальна виставка «Соборна сила України»

http://zolochiv-crb.edukit.lviv.ua/novini_nashoi_biblioteki/virtualjni_vistavki/virtualjna_vistavka_soborna_sila_ukraini/

Запрошуємо до перегляду!

середу, 19 січня 2022 р.

140 років від дня народження Івана Огієнка

14 січня 1882 року в містечку Брусилів Радомишльського повіту Київської губернії (нині Житомирська обл.) народився Іван Огієнко - український науковець, єпископ ППЦ, митрополит УАПЦ, предстоятель УГПЦК, політичний, громадський і церковний діяч, мовознавець, лексикограф, історик церкви, педагог.



    Івану Огієнку,  довелося прожити непросте життя. В часи боротьби українців за свою незалежність, він очолив Міністерство народної освіти УНР, активно підтримував проголошення автокефалії для Української Православної Церкви. Усвідомлюючи роль мови в житті церкви й громади, ініціював створення курсів з вивчення української мови для священиків, дияконів, дяків та регентів.

    Коли більшовики захопили Україну, Іван Огієнко деяких час проживав на підконтрольних Польщі землях. Після смерті дружини він стає ченцем та бере собі ім’я Іларіон. В 1940 році був висвячений на єпископа, а в жовтні 1944-го Іларіона підвищено до сану Митрополита Холмського і Підляського.

    Задля уникнення переслідувань з боку радянської влади в 1944 році Іларіон емігрував спочатку до Словаччини та Швейцарії, а потім до Канади, де жив решту свого життя. Особливою подією для Митрополита став у 1960 році Акт духовного єднання українських православних церков в еміграції (Української Греко-Православної Церкви Канади, Української Православної Церкви в США та Української Православної Церкви в Екзилі)

Наукову й творчу спадщину Івана Огієнка становлять майже 2000 праць із різних галузей знань. Він досліджував історію старослов’янської та української мови, походження українського правопису тощо. Ще в першій половині минулого століття професор видав шість українських словників різних типів.

Найголовніша справа його життя - переклад Святого Письма на українську мову.

Масштаби праці вражають. Кожне окреме слово оригінального тексту виписував в окремому рядку, а поруч - українські відповідники. Рукопис нараховує близько 775 тисяч рядків, що заповнили понад 14 тисяч сторінок. Кожна з них, окрім того, списана численними примітками, вставками та уточненнями.


Переклад Огієнком Біблії, який було опубліковано 1962 року у Лондоні Британським біблійним товариством, визнано одним із кращих у світовій біблеїстиці.


До 140 років із дня народження українського релігійного діяча, професора, мовознавця, перекладача Біблії у Золочівській міській бібліотеці ім. І.Франка оформлена  ювілейна  панорама: «Іван Огієнко -  невтомний  світоч на українській  ниві»



Запрошуємо до перегляду!


пʼятницю, 14 січня 2022 р.

Євген Гуцало – поет у прозі

 До 85-річчя від дня народження  українського письменника, журналіста, поета і кіносценариста Євгена Гуцала сектор  абоненементу  Золочівської міської бібліотеки ім. І. Франка пропонує виставку-присвяту « Є.Гуцало – поет у прозі».

   

 Феномен Євгена Гуцала — у непохитній вірності слову. Бо писати почав малий Євген ще з десяти років, коли власноруч  збив дерев’яного стола, поставив його коло хати в кущах бузку і день у день писав  за тим столом вірші  й оповідання.

ГУЦАЛО Євген Пилипович (14.01.1937–04.07.1995) – народився  в селі Старий Животів (нині в складі с. Якимівка Оратівського р-ну Віннницької області.

 Автор збірок новел "Яблука з осіннього саду" (1964), "Скупана в любистку", "Олень Август" (обидві – 1965), "Хустка шовку зеленого" (1966), "Запах кропу" (1969), в яких відобразив духовне багатство людини праці; повістей "Двоє на світі кохання" (1972), "Весна високосного року" (1973), "Березанські портрети" (1975); творів для дітей: "Новели" (1969), "Перебуття радості" (1972), "Орлано орано" (1977).

Євген Гуцало є лауреатом Державної премії імені  Юрія Яновського. Його книжки перекладені  багатьма мовами світу. Євген Пилипович – майстер найрізноманітніших жанрів у сучасній українській літературі другої половини ХХ століття.

З творами майстра слова  ви можете ознайомитися завітавши до Золочівської міської бібліотеки.

середу, 5 січня 2022 р.

ДІДУХИ І ПАВУКИ - ТРАДИЦІЙНІ РІЗДВЯНІ ПРИКРАCИ

З давніх-давен у домівках різдвяний «павук» і «дідух» створюють святкову атмосферу, а основне вони екологічно чисті прикраси, які не шкодять довкіллю.

На Україні традиція прикрашати дім «павуками» та «дідухами» вже майже відійшла в минуле. Отож, напередодні Різдва працівники національного природного парку «Північне Поділля» спільно з працівниками та юними відвідувачами Золочівської міської бібліотеки ім. І. Франка, вирішили відновити традиції виготовлення призабутих солом’яних виробів.